Nach dem Studium der Chemie in Berlin freiberuflich tätig als Kommunikationstrainerin und Systemische Coachin in der Mitarbeiterentwicklung – Schwerpunkte: Verhandlungen, Teamentwicklung, Changemangement. Seit 2012 angestellt als Vertriebs- und Schnittstellenmanagerin. Nebenberuflich Dozentin an der Akademie der Deutschen Medien zur Aus- und Weiterbildung freier Lektor*innen. Außerdem Autorin belletristischer Werke, Lektorin und Coachin für Romanprojekte.
Nora-Marie Borrusch unterrichtet und arbeitet in den Feldern Fantasy, Fantasylektorat und Fantasy-Übersetzungslektorat. Sie ist Expertin für Öko- und Völkerfantasy, High Fantasy und Monsterforschung. Ihre Schwerpunkte sind Beschreibungen von Action- und Kampfszenen, Spannungserzeugung und der Deep Point of View. Nora-Marie Borrusch hat Musik- und Literaturwissenschaft studiert. Seit 2014 arbeitet sie als freie Lektorin, seit 2018 veröffentlicht sie Fantasy-Kurzgeschichten. Foto: Nico Rademacher, Studio Visuell
Barbara Buchter lebt und arbeitet in Freiburg. Als freiberufliche Lektorin, Redakteurin und Projektmanagerin ist sie für deutsche und internationale Verlage sowie Unternehmen tätig. Sie unterstützt mit ihrem Büro „extratour“ Autoren, Verlage und Agenturen bei der Realisierung von Sach- und Fachbüchern, Ratgebern, Broschüren, Therapiemanualen und Website-Inhalten. Arbeitsschwerpunkte sind Systemische Organisationsentwicklung, Psychologie und Gesundheit/komplementäre Medizin. Im VFLL war sie bis 2024 Teammitglied der AG Honorare.
Michael Csorba ist der womöglich erste hauptberufliche Dipl.-Fachübersetzer und Freie Lektor für Gesellschaftsspiele und Serious Games im deutschsprachigen Raum. Er brennt für gepflegte Sprache in Spielen und hat an den deutschen Fassungen zahlreicher ausgezeichneter Spiele mitgewirkt, unter anderem Akropolis, Brass: Birmingham, Cascadia, Clans of Caledonia, Flip7, Heroes of Might & Magic III: The Board Game, Kanban EV, Klong!, Medical Mysteries, Mindbug, Oathsworn: Into the Deepwood, Tikal (Neuauflage) und SETI. Michael Csorba ist Co-Autor und Lektor des Buches „Handbuch Übersetzungslektorat“. Sein Lieblingszitat: Inside every old person is a young person wondering what happened. (T. Pratchett). Foto: Natascha Pauls (2023)
Zu ihren Forschungsschwerpunkten, die die grammatischen Strukturen des Deutschen und Sprachwandelerscheinungen, insbesondere Grammatikalisierungsprozesse, betreffen, haben sich seit einiger Zeit die Themen Sprache und Geschlecht und geschlechtergerechter Sprachgebrauch im Deutschen gesellt. Dazu hat sie wissenschaftlich gearbeitet – das aktuelle Drittmittelprojekt trägt den Titel „Konnotativ erzeugte Genderstereotype in digitalen Medien“ – und publiziert. Gemeinsam mit Dr. Anja Steinhauer hat sie Ratgeber und Handbücher für ein breiteres Publikum im Dudenverlag verfasst. Sie hält Vorträge und Seminare zum Thema geschlechtergerechte Sprache und beteiligt sich an öffentlichen Diskussionen.
Henrike Doerr ist freiberufliche Lektorin, Texterin, Trainerin und KI-Expertin. Ihr Handwerkszeug hat sie in einem Belletristikverlag und später in einem Sachbuch- und Zeitschriftenverlag gelernt. Sie verfügt über mehr als 20 Jahre Berufserfahrung im Lektorat. Mit KI setzt sie sich intensiv auseinander und engagiert sich im Verband der Freien Lektorinnen und Lektoren in der AG KI.
Rita Forbes ist eine US-amerikanische Lektorin und Korrektorin, die seit über 15 Jahren in Deutschland lebt und im Verlagswesen arbeitet – sowohl in-house als auch freiberuflich. Als Mitglied im VFLL (wo sie als Sprecherin der Regionalgruppe Bayern aktiv ist) und im Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) ist sie in der deutschsprachigen und der internationalen englischsprachigen Lektoratswelt vernetzt – und schöpft aus beiden, wenn es um Tools und effiziente Arbeitsweisen geht. Foto: Fotodesign www.nela-dorner.de
Heide Franck hat Europastudien, Angewandte Literaturwissenschaft und Skandinavistik studiert. Seit 15 Jahren arbeitet sie als freiberufliche Übersetzerin und Lektorin, komplementiert von Verlagstätigkeiten in den Bereichen Lektorat, Pressearbeit und Websiteredaktion. Als Co-Leiterin des Projekts »Kollektive Intelligenz« erforscht sie den Einsatz von KI bei der Literaturübersetzung. Foto: Ben Gross.
Joachim Fries studierte Germanistik, Pädagogik, Erziehungswissenschaft, Erwachsenenbildung und Personalentwicklung. Er war viele Jahre im Deutschen Roten Kreuz tätig, u. a. als Referent für Führungskräftequalifizierung und Leiter des DRK-Fachverlages. Seit 2010 ist er freier Lektor und Trainer. Sein Arbeitsschwerpunkt sind Bücher und Bildungsmedien rund um das Thema Management. Für den VFLL führt er verschiedene Seminare und Webinare durch, unter anderem das Einstiegsseminar „Fit fürs Freie Lektorat“.
Mareike Fröhlich hat, bevor sie sich für den Weg der Freien Lektorin entschlossen hat, im Bereich Werbung und Kommunikation gearbeitet. Die Belletristik ist ihr Spezialgebiet – sie arbeitet für Publikumsverlage und Selfpublisher. Als Autorin schreibt sie (auch unter Pseudonym) für verschiedene Verlage. Zudem ist sie Dozentin für Themen rund um Lektorat und Belletristik – für Weiterbildungsinstitute, Verbände und Autor*innen.
Ulrike Frühwald ist Freie Lektorin und Redakteurin. Von 2017 bis 2025 war sie stellvertretendes Mitglied im KSK-Beirat.
Katharina Glück studierte Theater-, Film- und Fernsehwissenschaft, Germanistik und Philosophie in Köln. Danach arbeitete sie als Dramaturgin in der Filmproduktion und als Texterin in der Werbung. Seit 2017 ist sie Freie Lektorin für Belletristik, hauptsächlich in den Genres Fantasy und Science-Fiction. Seit 2023 ist sie als Mitorganisatorin des Tandem-Programms der VFLL-Regionalgruppe München tätig. Foto: Susanne Wagner
Freie Publizistin und Lektorin, KSK-Beauftragte des VFLL und Mitglied im KSK-Beirat (seit 2009)
Stefanie L. Hegger ist Gründungsberaterin und -coach (AVGS) sowie Dozentin in den Bereichen interkulturelle Kompetenz, China und Entrepreneurship/Unternehmensgründung. Darüber hinaus bringt sie über 12 Jahre Erfahrung als freie Lektorin mit. Ihr Weg ins Lektorat entwickelte sich aus ihrer Tätigkeit im Marketing und Business Development und führte über die Arbeit im Bereich Übersetzung (Deutsch-Chinesisch-Englisch) und Textarbeit.
Dr. Henze ist gebürtige Berlinerin und seit über 15 Jahren selbstständig tätig als studierte Politologin (Berlin, Uppsala und Warschau), die Texte analysiert und schreibt, Veranstaltungen moderiert und sich im Ehrenamt für Diversität und Offenheit einsetzt. Sie ist zudem vielseitige Übersetzerin, die Sachbücher und wissenschaftliche Texte aus dem Englischen, Schwedischen, Dänischen und Norwegischen ins Deutsche überträgt, und agile Lerncoachin, die Lernende unterstützt, ihre eigenen Lernthemen zu entdecken und zu verfolgen sowie ihre Lernziele zu erreichen, und die agile Lernformate entwickelt und anbietet.
Autorin, Seminarleiterin und Coachin. Julia Hofelich war Rechtsanwältin, bis die Hauptfigur ihrer ersten Thriller-Reihe diese Tätigkeit übernahm. Seither ist sie seit vielen Jahren hauptberuflich Autorin bei einem großen Publikumsverlag und Leiterin von Schreibseminaren und Schreibwerkstätten. Außerdem coacht sie Autor:innen und Schreibwerstättenleiter:innen.
Katja Krause ist spezialisiert auf den Einsatz Künstlicher Intelligenz im Verlagswesen und in der Textarbeit. Sie vermittelt praxisnah, wie KI-Tools effizient für Lektorat, Textoptimierung und Buchentwicklung eingesetzt werden können. Ihre Expertise umfasst insbesondere die Anwendung von KI in verlegerischen Prozessen – von der Marktanalyse über die Manuskriptbearbeitung bis zur Erstellung von Marketing- und Exposétexten. Als Dozentin legt sie besonderen Wert auf die direkte Umsetzbarkeit ihrer Methoden im Berufsalltag. Foto: Susanne Schleyer
Anke Küpper arbeitet seit fast dreißig Jahren als Autorin und war lange auch freie Lektorin und Korrektorin. Neben ihren Kriminalromanen, in denen sie ihre Wahlheimat Hamburg zum Schauplatz macht, hat sie fast hundert Pixi-Geschichten und Sachbücher sowie zahlreiche Quizze und Spiele veröffentlicht, darunter einige Bestseller. Sie hat mehrere Kurzkrimi-Anthologien herausgegeben, ist in Hamburg als Literaturveranstalterin aktiv und leitet Schreibworkshops und Seminare. Außerdem schreibt sie Klappentexte für verschiedene Verlage und nahezu alle Genres. Foto: Hinrich Franck
Annika Lamer ist Schreibtrainerin und Autorin des Buches „Rechtschreibung klipp und klar erklärt“. In ihren Workshops und Online-Inhalten widmet sie sich allem, was die deutsche Sprache schön und lebendig macht – von Stilfragen über Rechtschreibung bis hin zum kreativen Ausdruck.
Nadine Muriel hat Germanistik, Soziologie und klassische Indologie studiert. Auslandspraktika führten sie nach Indien und Australien. Seit 2010 ist sie als selbstständige Lektorin und Schreibcoach in dem von ihr gegründeten Unternehmen „Schreibcoaching Federfunken“ tätig, daneben ist sie auch selbst Autorin. Seit 2002 sind von ihr zahlreiche Texte in mehreren Verlagen erschienen. Ihre Kurzgeschichte „Coleo“ belegte 2020 beim Deutschen-Science-Fiction-Preis den 2. Platz. 2023 wurde ihr Essay „Abspann“ über die Variabilität sozialer Normen mit dem 1. Platz beim Rain.-A.-Zondergeld-Preis ausgezeichnet.
Görsch & Rosenbohm aka Andrea Görsch und Katja Rosenbohm, Genderexpertinnen, Lektorinnen, Texterinnen, Trainerinnen. Foto:
Timo Ruetz arbeitet als Lektor, Texter, Redakteur und Coach in den Bereichen Wissenschaft, Fach- und Sachbuch. Foto: privat
Irene Rumler hat sich eigentlich schon immer mit Sprache und Texten beschäftigt – als Sachbuchlektorin bei dtv, als Uni-Dozentin für Linguistik und Literarisches Übersetzen in München, als Literaturübersetzerin, Freie Lektorin und „Weiterbildnerin“. Ihre Themenschwerpunkte sind neben Textarbeit und konstruktiver Kommunikation (nicht nur) mit Autor:innen Selbstorganisation, Zeit- und Projektmanagement. Als Systemischer Coach (SG) und Mediatorin begleitet sie außerdem Einzelpersonen, Konfliktparteien und Teams.
Bettina Scharp-Jäger ist Freie Lektorin, Fantasy-Lektorin (VFLL), Expertin für Storytelling und Dozentin für Erwachsenenbildung. Als ausgebildete Kinder- und Jugendbuchautorin schreibt sie als Ghostwriterin für Verlage Bücher, die auf der SPIEGEL-Bestsellerliste stehen, und veröffentlicht als Selfpublisherin eigene Romane. Bettina Scharp-Jäger ist Mitglied mystischer Buchgremium für das Stipendium der Mörderischen Schwestern, den Selfpublishing-Buchpreis und bei PAN. Die Heldinnenreise »The Lady’s Way« ist ein von ihr entwickeltes Konzept.
Katharina Spangler studierte Germanistik, Politik- und Sozialwissenschaften in Würzburg. Nach mehreren Jahren als PR-Referentin u.a. in Verlagen machte sie sich 2018 als freie Lektorin selbstständig. Von Anfang hat konzentrierte sie sich dabei auf das Ratgeber-Genre und hat gemeinsam mit einer Co-Autorin bereits zwei eigene Ratgeber für Mütter veröffentlicht. Daneben hostet sie mit dieser einen Podcast für Mütter und schreibt Kinderbücher mit Ratgeberanteil. Foto: Melanie Sedlatschek
Uwe Steinacker ist Grafik- und Kommunikationsdesigner. Seit 2015 bietet der ausgebildete Schriftsetzer in der TypeSCHOOL Fort- und Weiterbildungen für Typografie und Layout im Grafik- und Kommunikationsdesign. Er studierte visuelle Kommunikation in Düsseldorf und Schrift- und Buchgestaltung an der Hochschule für angewandte Kunst in Wien. Steinacker war Layouter, Grafikdesigner, Art und Creative Director in Werbeagenturen, leitete das Marketing eines Verlags und gründete die Werbeagentur LEHN.STEIN. Bis 2015 war er Lehrbeauftragter für Typografie an der Hochschule Düsseldorf. Steinacker ist Mitglied und Berater der Allianz deutscher Designer, AGD, e. V.
Dr. Daniela Stöger ist seit ihrer Kindheit dem Medium Hörspiel verfallen. Sie studierte Film-, Theater- und Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, absolvierte eine Ausbildung zur Studiosprecherin, machte ein Praktikum im Lektorat beim DAV in Berlin und übernahm eine Lehrtätigkeit an der Schauspielschule Scaramouche in Wiesbaden, von wo aus sie als Stimm-, Sprech- und Schauspieltrainerin an diverse Firmen abgeworben wurde. Dr. Stöger war freiberuflich über fünfzehn Jahre lang als Stimm- und Persönlichkeitstrainerin und Beraterin tätig. Seit 2019 übernimmt sie für Titania Medien das Lektorat und Korrektorat von Hörspielskripten, Theaterstücken und Romantexten.
Wolfgang Tischer ist Journalist, Literaturkritiker und der Gründer und Herausgeber des literaturcafe.de. Seit über 20 Jahren beschäftigt sich der gelernte Buchhändler mit dem Schreiben und Veröffentlichen von Romanen. Seit vielen Jahren gibt Wolfgang Tischer Seminare zu diesen Themen u. a. an der Bundesakademie für kulturelle Bildung in Wolfenbüttel, der Hochschule der Medien in Stuttgart und bei der Medien- und Filmgesellschaft Baden-Württemberg. Wolfgang Tischer ist Vorstandsmitglied des Stuttgarter Schriftstellerhauses und gehört regelmäßig der Jury von Literatur- und Schreibwettbewerben an.
Sprachwissenschaftlerin, M. A., und Dozentin
Leah Wizelman hat in Biologie promoviert, aber ihre größte Leidenschaft war schon immer das Schreiben. 2021 begann sie eine Ausbildung zur freien Lektorin mit Schwerpunkt Belletristik und nahm an zahlreichen Fortbildungen teil. Mittlerweile hat sie sich als freie Lektorin, Schreibcoach und Dozentin selbstständig gemacht.